• 米汐自然生活農耕園區
    一群生活在花蓮縣豐濱鄉港口部落的阿美族人,可是當時環境因素在都市中生活大半輩子,很用力學習了許多都市生活的技能,但回到部落卻幾乎快忘了自己族人的技能與生活,所以我們自己決定從拾起阿美族傳統生活方式,自給自足、尊敬山林、敬畏海洋我們要多少取多少,多的我不要的精神回到家鄉,過著我們想要告訴大家夥伴們的生活。

    (文 / 圖:米汐自然生活農耕園區 FB)
    店家資訊
  • 海浪cafe&那ㄜ哩岸木雕工作坊
    位於花蓮縣豐濱鄉豐濱村立德與石門的交界處(在台11線約58K的海邊),十年多前木雕藝術家了嘎.里外在此蓋了間木雕工作室,從事創作工作,手沖咖啡館與木雕工作室的結合。
    馬路旁屋頂上的招牌【海浪】咖啡,便是了嘎希望提供一個開放式展覽及創作的空間,讓在海浪發呆、喝咖啡的客人,在欣賞大自然的海景之外,也可以看到藝術家實際的創作情形,並提供遊客預約手作木雕DIY的體驗。

    (照片:海浪cafe FB)
    店家資訊
  • 東管處石梯坪露營區
    石梯坪風景區擁有許多特殊的岩岸地形,除了可以觀賞之外,也有適合全家一起戲水及浮潛之處。風景區內有座標高十七公尺的單面山,斜頃昇向海面,是風景區內勝地之一,由於特殊的地形,在陽光照耀下形成耀眼的白色,是必遊的景點。營地設施沿海岸線設置,共有三處營區,總計10座有頂棧板營位;均設有衛浴設備,每座營位均有個別使用之電源,洗手(碗)槽則為二至三頂營位共用一座。營區營位進住時間為當日下午14時,拔營時間為次日上午11時,可攜帶寵物一起入住喔!
    店家資訊
  • 沙漠風情 雙濱共好店家
    坐落於海岸邊的「沙漠風情」民宿,以其獨特的建築風格和主人高媛貞的陶藝創作而聞名。共有四種房型,每一種房型都能欣賞山海美景,公共區域挑高的客廳前也有一整片通透的玻璃牆,透視著美麗的東部海岸。這裡瀰漫藝術和生活哲學的氛圍,房內設計簡約富有力量,外露的水泥牆散發出現代感,如同美術館一樣寧靜美好。

    這裡的早餐提供手工麵包、自家製果醬、奶油、水煮蛋、火腿、咖啡、茶和當季水果,供旅客自行享用,公共區域的廚房配備完善,旅客也可以烹調無油煙料理,享受獨一無二的愜意生活。

    Located by the coastline, "Art of Desert" bed and breakfast is renowned for its unique architectural style and the ceramic creations of its owner, Yuan-Zhen Gao. It offers four types of rooms, each with a view of the picturesque mountains and sea. The common area features a high-ceiling living room with an expansive window that overlooks the breathtaking East Coast. The atmosphere here is infused with art and philosophy, and the room designs are minimalistic yet powerful, with exposed cement walls that exude a modern sensibility, like an art gallery.

    Breakfast includes artisan bread, homemade jams, butter, boiled eggs, ham, coffee, tea, and seasonal fruits. The communal kitchen is well-equipped, allowing guests to cook simple meals and enjoy a mellow lifestyle.


    Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始!

    「沙漠風情」積極參與社區關懷,關心部落的孩子和老人,他們支持偏鄉兒童的受教權,終身學習,並提倡教導孩子山海知識。在旅客住宿期間,「沙漠風情」提供旅客乾淨的飲用水、使用環保清潔劑、減少寶特瓶使用,並提供旅客大眾運輸相關資訊,鼓勵共乘或綠能交通工具。同時,他們支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈,減少運輸過程的碳排放,並透過正確的丟棄、回收或捐贈方式降低環境污染。民宿還有設置太陽能走道燈,落實節能環保。
    #SDGs3 健康與福祉 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨能源 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產

    "Art of Desert" cares deeply about the tribal children and elderly in the area. They support the educational rights of rural children, promote their lifelong learning, and advocate teaching children indigenous knowledge about the mountain and ocean. Moreover, “Art of Desert” provides clean drinking water for its guests, uses eco-friendly cleaning products, limits the use of plastic bottles, and offers information on public transportation to encourage carpooling and green transportation. Furthermore, they support local small farmers, and establish a sustainable supply chain to reduce carbon emissions from transportation. They also dispose of waste properly, recycle and donate to reduce environmental waste. The bed and breakfast has solar-powered guiding lights, affirming their commitment to energy conservation and environmental protection.
    #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs6 淨水及衛生 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs7 可負擔的潔淨能源 AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY #SDGs11 永續城鄉 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 責任消費及生產 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
    店家資訊
  • 緩慢 石梯坪 雙濱共好店家
    「緩慢石梯坪」旅店是薰衣草森林集團旗下著名的系列住宿之一。這裡提供飯店級的服務品質,並保有民宿的溫暖接待。旅店位於石梯坪遊憩區內,悠閒散步即可欣賞世界級地質景觀,包含單面山、海蝕平臺、海蝕溝、壺穴等。所有房型都直面太平洋,躺臥柔軟被舖,就能目睹日出月昇的獨特景致。若家族親友想一起同遊,別館「海桐小屋」附溫馨客廳及簡易廚房設備可以包棟。「緩慢石梯坪」的無菜單晚餐「山海慢食」,主廚會依據當地食材進行餐飲設計,管家也會在桌邊說菜,邊聽故事邊用餐,帶旅客進入五感的美食饗宴。

    本館一樓有展售手工香皂、手工皮革飾品、藝廊、書房及鋼琴休息區,能在這裡享受寧靜的藝文氛圍。

    "Adagio" Inn is a renowned property managed by the Lavender Cottage Group. It offers hotel-quality service with the warmth of a guesthouse. Situated within the Shitiping Scenic Recreation Area, world-class geological landscapes, including “Cliff-Face Mountain", marine platform, sea trench, and “Giant’s Kettle” are all within a leisurely stroll. All rooms face the Pacific Ocean, so guests can enjoy the sunrise and moonrise while lying on their soft beds. For families and friends looking to travel together, the "Sea Jasmine” Cottage comes with a cozy living room and a basic kitchen that can be rented as a whole. The inn's "Mountain and Sea Slow Food" chef’s menu is made with local ingredients. The waitstaff explains each dish during mealtime, creating a rich culinary experience.

    Handmade soaps and leather accessories are sold on the first floor, which also includes an art gallery, a reading room, and a piano lounge, so guests can indulge in a serene artistic getaway.

    Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始!

    「緩慢石梯坪」積極實踐多個永續環境的目標,他們減少食物浪費、實踐節約用水和用電,並使用環保設備,在餐飲上支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈。旅店提倡身心健康,擁有樂於助人的服務態度,並提供公平的工作機會,不歧視性別,也拒絕使用不必要的一次性塑膠製品,進行垃圾分類和回收。

    在這裡,有興趣的旅客可諮詢當地的生態導覽活動,通過與在地居民建立夥伴關係,他們形成了包容、共好的支持系統。
    #SDGs3 健康與福祉 #SDGs5 性別平權 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs17 多元夥伴關係

    "Adagio" actively pursues multiple sustainable environmental goals. They limit food waste, conserve water and electricity, and use eco-friendly appliances. They support local small farmers and establish a sustainable supply chain. The inn promotes physical and mental well-being, strives to help others, provides fair job opportunities, avoids gender discrimination, refuses unnecessary single-use plastic products, and practices waste sorting and recycling.

    For interested guests, the inn offers local ecological guided tours. By establishing partnerships with local residents, they form an inclusive and mutually supportive system.
    #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
    店家資訊
  • 里艾廚房&人魚海 雙濱共好店家
    巴歌浪是阿美族慶典結束的一個儀式,族人們藉由到溪河或海中捕魚,洗清所有的喜怒哀樂並洗淨所有的煩擾,一切放下,並重新出發。有著渾厚扎實好歌喉的哈旺創作了許多在部落豐年祭或聚會活動中廣為傳唱的歌曲,2001年返鄉當起了陸地上的船屋船長,16年後終於盼到兒子里艾返鄉,一同在家鄉土地找回自信,將阿美族傳統文化在餐桌上呈現給到訪的旅人。
    店家資訊
  • 百合工作室
    工作室主人Lily從事皮雕工藝已有20多年,從掛飾、手環、鑰匙圈,到零錢包、長短夾、大小包包等,Lily身上所有帶著走的配件都是出自她的一雙巧手。皮革上的的精巧設計大多是融合了阿美族或葛瑪蘭族的傳統圖騰,幾年來也加入了許多Lily的兒子的新穎創意設計,讓皮雕樣式更多元。

    緩慢石梯坪及新太平洋一號店店內都有擺放百合工作室的作品,工作室也十分歡迎皮雕DIY體驗,記得提前打電話預約!
    店家資訊
  • 石梯窯
    石梯窯座落在豐濱鄉港口部落,是花東海岸第一座柴窯。柴燒的特別之處在於燒製過程中,會因為高溫、落灰、火痕等現象,讓每一個陶製品自然呈現獨一無二的形狀、顏色、花紋,每一個作品都不可預料又獨特。

    石梯窯會邀請陶藝家駐村創作,將陶藝結合部落自然生態,創作之餘也舉辦工作坊體驗,傳承傳統捏陶技藝,同時也傳達簡單又充實的生活哲學及美學概念。

    負責人小圓在面臨生活巨大的變動與轉折時,來到此處,透過捏陶找到人生新的方向,喜歡手工體驗的朋友們不妨前來感受捏陶的樂趣!
    店家資訊
  • 新社香蕉絲工坊
    新社香蕉絲工坊位於花蓮縣豐濱鄉,由於近幾年工業製品逐漸取代傳統手工藝品,又加上人口外移,為了不讓噶瑪蘭族引以為傲的編織好手藝失傳,因而建立此工訪,透過部落的傳統編織老師傅將祖先傳下來的手藝教給年輕一輩,藉此延續噶瑪蘭族的文化與傳承手工藝的技術,除此之外,透過開發創新的香蕉絲編織文創商品,尋求開創噶瑪蘭族文化產業的契機。

    新社香蕉絲工紡有專業的導覽,可以認識噶瑪蘭族的文化,同時也能在這一探究竟手工藝品是如何製作、欣賞多元精美的香蕉絲手工藝品,還能夠體驗刨香蕉絲與香蕉絲編織的活動。

    下次來花蓮,不妨來新社鄉香蕉絲工訪,體驗有趣的香蕉絲製品DIY活動、認識噶瑪蘭族的手工藝品文化吧!
    店家資訊
  • 親不知子海上古道 Qinbuzhizi Trail
    「親不知子」來自過去交通不方便,走在陡峭的懸崖往返新社與磯崎,常有大人揹著孩子冒險走過古道,但孩子已經在過程中跌入海裡,父母卻不自知。

    旁邊的新磯隧道於民國60年建好,但現在也已走入歷史,被新豐隧道取代。新磯隧道現在已改建成光雕隧道,裡面記錄了豐濱鄉原住民及隧道歷史,還有一些攤子販售簡單的食物及工藝品等。

    The name “Qinbuzhizi” meaning “parents not knowing their children” came from a time where commuting was inconvenient. People would often walk along the steep cliffside in order to commute between Xinshe and Jiqi. Parents would often carry their children on their backs as they made this perilous journey. Unfortunately, unbeknownst to their parents, children would often fall from their backs and into the ocean mid-journey.

    In addition, the Xinji tunnel next to the trail was completed in the 60th year of the republic. However, it has now faded into history and is now replaced by the new Xinfeng tunnel. The Xinfeng tunnel has now been converted into the Guangdian tunnel, and houses the historical records of the Fengbin aborigines along with numerous stalls selling simple handicrafts and food.
    店家資訊
  • 新社公共藝術 Pate Rungan Public Art/ 新社梯田
    全台最大的臨海梯田,就位在豐濱鄉噶瑪蘭族新社部落。在豐濱鄉現存的噶瑪蘭族人口中,約有百分之二十的族人都在新社和立德兩個部落。新社在噶瑪蘭語中有「萬物養生之地」的涵義;據說宜蘭噶瑪蘭族遷徙至此,由於思念蘭陽平原豐足的稻田,所以就把這片臨海的台地打造成梯田。

    每年六、七月這一年一穫的稻穀熟了,就會轉為黃澄澄的稻浪,與蔚藍太平洋交織成夢幻景象。稻田中也設置吸睛的造型鞦韆、竹編隧道與稻草人等公共藝術。由原民藝術工作者撒部.噶照所創作的造型鞦韆,取名為「土地上的快樂」;竹編廊道則是新社竹藤編藝術家杜瓦克.都耀和纖維藝術家陳淑燕共同打造的「巴特虹岸─在這安居的地方」。希望大家來此能用感恩的心情與土地相處,用溫柔的方式對待土地。

    Taiwan’s largest seaside terraced fields is located in the Pate Rungan Tribal Village of the Kavalan Tribe in Fengbin Township. 20% of the Kavalan Tribal population of Fengbin reside in the Pate Rungan Tribal Village and the Kudic Tribal Village. Pate Rungan in the Kavalan language means “the land that nurtures all things”. It is said that the Kavalan Tribe of Yilan migrated here because they missed the paddy fields of the Lanyang Plains. Here they decided to turn the terraced land by the sea into terraced fields.

    Every year in June or July, the crops will ripen and turn the fields to gold. The golden waves will weave into the cobalt-blue Pacific ocean, creating a dreamy vision. The crop fields are full of eye-catching public art installations such as swings, bamboo tunnels, and scarecrows. The artist and creator of the swing art installation, Sapud Kacaw, named the installation “The Happiness of the Land”. The bamboo woven corridor is the work of Tuwak Tuyaw, a Pate Rungan bamboo and rattan weaving artist, and Fiber Artist Chen Shu-Yen. They named it “ the safe homeland of the Pate Rungan” in hopes of encouraging others to be grateful and live harmoniously with the land, and be kind and gentle to the earth.
    店家資訊
  • 北回歸線界埤 Tropic of Cancer Marker
    "豐濱的靜浦北回歸線標碑,是台11線公路的必經之路,同時也是豐濱的最南端。公路旁種植著稻田,當稻穀成熟時,就能欣賞海稻田的獨特景致喔!

    北回歸線界埤在台灣共有三座,一座在嘉義水上鄉,另外兩座都在花蓮,分別是瑞穗的舞鶴台地和豐濱鄉靜浦村。

    北回歸線指的是北緯23.5°,是熱帶與溫帶的分界點。在北回歸線以南,主要種植的作物就是鳳梨和釋迦,以北就是溫帶的茶和水稻。在夏至的中午時分,陽光剛好會射進北回歸線標中間的縫隙中,這時候就可體驗立竿不見影的奇觀囉。"

    “Fengbin’s Jingpu Tropic of Cancer Marker is located along Taiwan Provincial Highway 11, and is Fengbin’s most southern point. The crop fields planted alongside the road provide a breathtaking view when the crops mature, creating a unique ocean of crop vision!

    There are a total of 3 Tropic of Cancer Markers in Taiwan: one is located in Shuishang Village in Chiayi County, and two are located in Hualien (one in Ruishui Township, Wuhe terrace, and the other in Fengbin Township, Jingpu Village).

    The Tropic of Cancer refers to 23.5° latitudes north, which is the division between the tropical zone and the temperate zone. The main crops to the south of the Tropic of Cancer are pineapples and custard apples, whereas the crops to the north of the Tropic of Cancer in the temperate zone are rice and tea. At noon on the summer solstice, the sun will shine directly through the gap in the middle of the marker, thus creating a natural phenomena where the marker will be without a shadow.”
    店家資訊